Кучка людей, окружавшая Ануинов, исчезла за дверями клуба, — несомненно, их ждали там еще шампанское и репортеры. Все остальные владельцы, вероятно, тоже будут там, с ними. Если костлявый смотрел на окна клуба в надежде, что увидит Филмера — или что Филмер увидит его, — то, возможно, Филмер спустится, чтобы с ним переговорить, и я, возможно, смогу сфотографировать их вместе — в один прекрасный день такая фотография может пригодиться. Стоит просто подождать — может быть, так и случится. И я стал просто ждать.
Через некоторое время Филмер действительно спустился, но вместе с Даффодил. Костлявый к ним не подошел. Они сели в свой автомобиль с шофером и унеслись бог весть куда, а я предался печальным размышлениям о быстротечности времени — о том, как мало его осталось мне в Виннипеге. Было уже почти шесть часов, и сегодня я уже нигде не найду фотолаборатории, которая могла бы за час проявить пленку. Надо возвращаться в "Шератон", чтобы забрать свою сумку, и вернуться на поезд к семи тридцати или чуть позже.
Я зашел в мужской туалет, вынул пленку из бинокля-фотоаппарата и написал коротенькую сопроводительную записку. Потом я завернул пленку вместе с запиской в бумажное полотенце и отправился на поиски Билла Бодлера, подумав, что ничего страшного не случится, если я обменяюсь с ним парой слов у края поля, поскольку Филмер этого не увидит. Бодлер весь день время от времени попадался мне на глаза вдалеке, но теперь, когда он мне понадобился, его рыжей шевелюры нигде не было видно.
Ко мне подошли Зак с Донной и предложили подвезти в город на их автобусе, и в этот самый момент я увидел не самого Билла Бодлера, а кое-кого, кто мог сделать то, чего не мог сделать Томми, — пойти туда, где находились владельцы.
— Когда уходит автобус? — быстро спросил я Зака, готовый отойти.
— Через двадцать минут. Он у входа. На нем флаг.
— Я приду. Спасибо.
Я быстро, но не бегом преодолел расстояние, отделявшее меня от стройной темноволосой девушки в красной куртке с широким бело-золотым поясом.
— Нэнси! — окликнул я ее, почти совсем догнав. Она удивленно обернулась и вопросительно посмотрела на меня.
— Э-э… Вчера вы забрали у меня кое-какое питье для дочери Билла Бодлера, — сказал я.
— Ах, да.
Теперь она узнала меня, хотя и не сразу.
— Вы случайно не знаете, где я сейчас мог бы его найти?
— Он наверху, в клубе, выпивает с победителями.
— Вы не могли бы… передать ему кое-что еще?
Она сморщила свой веснушчатый носик.
— Я только что оттуда — вышла немного подышать воздухом. — Она вздохнула. — Ну ладно. Я думаю, он хотел бы, чтобы я это сделала, раз вы просите. По-моему, вы с ним приятели. Что ему передать на этот раз?
Я передал ей пленку, завернутую в бумажное полотенце.
— Будут какие-нибудь указания?
— Там внутри записка.
— Вы прямо какие-то рыцари плаща и кинжала.
— Спасибо вам большое, и… э-э… передайте ему это без особого шума.
— А что там? — спросила она.
— Пленка — на ней то, что было сегодня.
Она, видимо, была несколько разочарована.
— Не потеряйте, — сказал я. Это ей, кажется, понравилось больше, и она, широко улыбнувшись мне через плечо, направилась к входу в клуб. Я надеялся, что там, наверху, она не устроит из передачи никакого грандиозного шоу, но на всякий случай решил, что буду держаться там, где она не сможет меня увидеть и указать на меня кому-нибудь из владельцев. Поэтому я вышел с ипподрома через центральный выход, нашел актерский автобус по флагу с надписью: "Скаковой поезд с таинственными приключениями" — влез в него, смешавшись с собиравшейся труппой.
Актеры большей частью ставили на Премьера (а как же иначе?), но утешились тем, что у них взяли довольно длинное интервью для телевидения. Как сказал Зак, многие лошадники из Виннипега спрашивали, как они могут попасть на поезд.
— Должен сказать, — заметил он, зевая, — что после всей этой шумихи дело пошло хорошо.
Как раз эта шумиха и успех всего предприятия, подумал я, таят в себе опасность. Чем больше взоры Канады, Австралии и Англии прикованы к поезду, тем сильнее Филмеру, возможно, захочется навлечь на него дурную славу. Возможно… возможно… я гоняюсь за тенью — пытаюсь предотвратить что-то такое, чего может и не случиться, и предугадать намерения преступника, чтобы он не совершил преступления.
Автобус высадил меня на углу поблизости от "Шератона", я пошел к себе в номер и оттуда позвонил миссис Бодлер.
— Билл звонил мне десять минут назад со скачек, — сказала она. — Он говорит, что вы передали ему пленку и не сообщили, куда послать фотографии.
— Он вам еще позвонит? — спросил я.
— Да, я сказала ему, что скоро буду с вами разговаривать.
— Правильно. Так вот, на пленке снят только один кадр. Остальные пустые. Пожалуйста, скажите Биллу, что человек на фотографии — сообщник нашего объекта. Его сообщник с поезда. И спросите, пожалуйста, не знает ли его Билл. Или кто-нибудь еще. И если про него известно что-то такое, что мне было бы полезно знать, пусть он сообщит это вам, а вы передадите мне.
— Господи, — сказала она. — Подождите, я сейчас разберусь. — Она умолкла и принялась писать. — В общем, кто он, чем занимается и не полезно ли будет вам это знать.
— Да, — подтвердил я. — А фотография вам нужна?
— Да, если можно. Спросите его, нельзя ли будет переправить ее Нелл Ричмонд в Лейк-Луиз, в отель "Шато", завтра вечером или послезавтра утром.
— Это будет трудно, — заметила она. — Почта работает отвратительно.